返回

十五岁的船长

首页
关灯
护眼
字体:
第十五章 岛上奇遇第(1/4)页
   存书签 书架管理 返回目录
    第二天太阳出来时,奥斯汀正在值班,他看见丁克狂叫着朝河边奔过去。

    听到动静,大家好像都意识到了什么,几乎同时跑出了山洞。

    “肯定有事儿。”所有的人都这么想。

    迪克边走边想:

    “肯定是丁克了什么,也可能是野兽!”

    “不会是尼古鲁,要是他的话,丁克的叫声中会充满仇恨!”汤姆说。

    “不是尼古鲁又会是谁呢?尼古鲁到哪儿去了呢?”惠尔顿夫人边担忧地说,边看了看迪克·桑德。

    “马上就会清楚,夫人!”迪克又命令巴德、奥斯汀和埃瑞尔带上武器。

    三个黑人拿上了大砍刀,迪克把自己的雷敏敦猎枪压满了五颗子弹,四个人小心地向小河边走去。

    惠尔顿夫人、汤姆、阿克德洪守在山洞口,洞里还有娜安和小亚克。

    旭日东升,虽然这里被东面的大山挡住了,看不太阳,但大海上却泛看朝阳的红光。

    迪克他们越过海滩,靠近小河的入海口。

    丁克在那儿。它四脚直立,狂吠不止,一副如临大敌的样子。显然他是看见或预感到了有什么人或动物过来了。

    果然是一个人。

    不是丁克恨之入骨的尼古鲁。

    他从悬崖的转弯处转了过来,小心地向这边儿走过来。

    他熟练地打着手势,示意丁克不要叫。看得出来,他对狗很熟悉,或者说他知道怎么对付狗。

    “不是尼古鲁!”埃瑞尔说。

    “谁也比尼古鲁好!”巴德回答。

    “可能是个土著,他一来,省得我们再分开行动了,也许不用出去侦察了,马上我们就会清楚我们的方位了。”迪克说。

    他们把枪收起来,挎在肩上,迎着陌生人走过去。

    陌生人猛一抬头,看见了他们四个带枪的人,立刻向后退了一步,飞快地取下了身上背着的一支步枪,手端起来,可他马上又把枪挎上了。

    陌生人的吃惊和戒备是完全可以理解的。他肯定不会想到,在海岸上能遇见外人。他肯定还没有发现“浪子”号的残留物,否则他不会对这些明显有船员痕迹的人们的到来,感到如此吃惊的。

    昨天一夜,大浪已经把“浪子”号的船体打烂,残破的漂流物也都被冲到远处的大海里去了。

    迪克·桑德向陌生人招了抬手。陌生人犹豫了一下,朝他们走过来。

    迪克看清了陌生人的模样。

    这是个有40岁上下年纪的中年人,很壮实,双眼炯炯有神,须发均是灰黑色,被太阳晒得很黑的皮肤,显示着长期野外生活的痕迹。

    穿一件熟皮做的短外套,戴一顶大檐帽,脚上的大皮靴高及膝部,靴子后跟上带着一副宽齿轮的马刺,走起路来,响声清脆。

    所谓马刺,就是在马靴后跟上安上的铁环,中间有一个齿轮形铁片,是用来驱动坐骑的。

    迪克·桑德立刻就看出来,这个人并非常年在野外奔波的印第安人,他是一个外来的人,是那种冒险者。

    这种人常常是不可靠的,在远离城镇的荒僻之地,总是会遇到这种人的。

    陌生人待人接物的态度很生硬,嘴上有一小撮稀稀的灰红色的胡子,他可能是盎格鲁——撒克逊人种,英国人吧,反正不是印第安人,也不是西班牙人。

    “Welcomeyou!(欢迎你!)”迪克·桑德用英语打了个招呼。

    陌生人也同样用英语回答了。发音纯正,没半点外国口音,迪克·桑德肯定了自己的判断。

    “应该欢迎你,年轻的朋友!”陌生人边说边与迪克握了握手。

    对几位黑人,他只招了招手,一句话没说。

    “你是英国人?”陌生人先发问。

    “美国人。”迪克回答。

    “美洲人?南美洲人!”

    “不,北美。”

    陌生人听说他是美国人,似乎很高兴,他握住迪克的手拼命摇晃着。这握手的动作,的确美国味十足。

    “年轻的朋友,你们是怎么到这儿来的?可以告诉我吗?”

    没等迪克回答,他突然摘下了大檐帽,向迪克·桑德的后面致敬。

    原来是惠尔顿夫人来了,正站在陌生人对面。

    很自然地惠尔顿夫人回答了他刚才的问题。

    “先生,我们在海上遇难以后逃上的岸。船昨天触礁撞碎了。”

    陌生人面露同情之色,眼睛向海边张望,寻找着遇难的船体。

    “船已经碎了,昨夜的大风大浪已经彻底把它撞碎冲走了。”迪克说。

    “我们想先问你一下,先生,这里是什么地方?”惠尔顿夫人迫切地说。

    “南美海岸,这还用问吗?”陌生人似乎觉得惠尔顿夫人的提问很可笑。“这一点难道还有什么怀疑吗?”

    “是的,先生,暴风雨把我们带了原来的航线,我们没有办法确定我们的准确位置!”迪克又说,“我还想请你告诉我准确位置,这儿是什么地方,是秘鲁海岸吗?”

    “不,年轻的朋友,还偏南一些,玻利维亚海岸。”

    “啊!”迪克·桑德十分吃惊。

    “更准确地说,你们的失事地点还是玻利维亚的南部,是与智利交界的地方。”

    “那么请问这个海岬叫什么名字?”迪克指着北边的海岬。

    “我也不知道,我对这儿的内地挺熟,海边也是第一次来。”

    迪克·桑德认真地思索了一下陌生人提供的情况。

    他觉着可能不应该吃惊,因为自己对水流的估算可能或者说一定有误差,当然误差也不可能太大。

    他相信“浪子”号是在南纬27°到30°之间触礁的,这是根据复活节岛的位置计算的。在这么长的航程中,出现比较小的误差,是完全可能的。

    另外,也没有理由去怀疑这个陌生人的话,这里既然是玻利维亚南部的海岸的话,荒凉的景象就没什么奇怪的了。

    “先生,按你所说,我们离利马一定还很远喽?”迪克·桑德接着问道。

    “利马,远着呢,得向北走很远!”

    利马是南美国家

    -->>(第1/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org