的职责要求有吸引力多了,”劳伦斯说,“我们确实非常需要恢复一下精力,无论你们能够提供什么,但我们不能在港口滞留太久,必须以最快的速度上路。根据安排,我们来取龙蛋,必须直接把它们带到英国。”
野生龙在他地身边着陆时,泰米艾尔不得不厉声对他们说话,最后,甚至发出了低声的警告性的咆哮,这足可以把所有剩下的牛吓得四处逃散。阿尔卡迪和其他龙阴沉而犹豫地飞了下来,不安地停在地上,翅膀惊恐地收拢起来,看上去惊慌不安。
“我们会让你们知道,我们是如何对待侵略者的,我们会杀死偷苏丹牛的贼,让你们的尸体腐烂。”他结束了讲话,他的话为土耳其龙注入了新的疯狂的活力。
这至少比直接的进攻要好得多,当埃尔特康冷冷地介绍完后,劳伦斯开始感到尴尬:“先生,我希望允许我向您表示我的歉意——”
两条喀里克龙一起在不远处着陆,深红色地皮肤上有着鲜明的黑边绿色斑点,像豹子身上的斑点一样,长长的舌头在空中嘶嘶tian蚀着。他们离得如此近,以致于劳伦斯能够听到从他们的身体中发出得像猫的咕噜声和釜的嘶嘶声混作一团的低沉、微弱的隆隆声,透过仍然有光的天空,他甚至看到了沿着背部脊骨的窄刺上散发出来的水汽。
“这可有点困难,因为他已经死了。”埃尔特康说。
埃尔特康最初的顽固现在已经被汹涌而来的、真切的更加忠诚地义愤取代了。由于气愤,他浑身发热,前额上汗水大滴大滴地流了下来,掉到了胡子上,他用夹杂着土耳其语和法语的话表达了强烈的威胁。
“举起彩旗。向下风发射一枪,”劳伦斯对信号少尉特纳说。尽管经过了长途旅行,英国的彩旗仍然颜色鲜亮,只不过沿着折叠地地方有些折皱,旗子打开后,在风中发出清脆的劈啪声。
“肯定不会为我们带去什么好消息。”格兰比透过劳伦斯的望远镜,看了看龙前进的背影。说道。
阿尔卡迪和其他龙立刻直接向泰米艾尔飞奔过去,狼狈地躲到他的身后寻求庇护,并朝土耳其龙发出尖锐的嘲弄声,土耳其龙现在正干净利落地俯冲过来,来势凶猛,吼叫着追逐过来。
备用站:www.lrxs.org