返回

龙船长3:天龙大战

首页
关灯
护眼
字体:
第六章 马耳他奇遇第(1/6)页
   存书签 书架管理 返回目录
    但是泰米艾尔不耐烦地摔打着尾巴,打断了他的话,“当然他们不介意,他们知道我们会照顾这个蛋,”他说,“但是就像你自己告诉我的,如果你买了一件东西,你就拥有了它,你可以愿意怎么处置就怎么处置它。如果我买了一头牛,我可以吃掉它;如果你买了一处房产,我们就可以以此为生;如果你给我买了一件珠宝,我可以戴上它。如果龙蛋是财产的话,那么把他们孵化出来的龙也是财产,人们可以像对待奴隶一样来对待我们。”

    “噢,嗯,”格兰比有点尴尬,不太确定地说。这件事情很自然,如果那样的话,野生小龙就会被带到繁殖基地去。

    “嗯……”劳伦斯有点吃惊,之前,他没有意识到泰米艾尔不明白龙蛋是用钱来获得的,“我们,是的,但你看你自己,你的熟人不用被迫去放弃自己的蛋,”他焦急地瞥了瞥这对喀里克龙,事实上,看上去他们一点也不关心和自己的后代分开。

    “至少在这件事情上,我们正把他们带到英国,在那里你将会有机会改善他们的处境,”劳伦斯尽量安慰着,但泰米艾尔并没有那么容易平息下自己的情绪,蜷缩在花园里思考着这个问题。

    “‘不论你打算做什么,把所有问题留下来不解决……’”劳伦斯说。

    “谢谢你。亲爱地,”劳伦斯说。在将信折叠起,递给这个男孩之前,他又改正了这些词,思考着如何拼写“heuroo”这个单词。那个男孩已经拿着一篮子蜡烛和发出浓郁香气的小香皂返回来了。

    “是的,太荒谬了,”劳伦斯赞同这句话,“如果这个协议不确定的话,兰顿会用完全不同的语气来下达命令,他们只是想食言,并尽可能减少自己的尴尬。”

    劳伦斯没有注意这句话,而是被这个消息给惊呆了,因为自从有组织的龙孵化开始后,英国一直想要得到能喷火的龙。阿金库尔战役之后,英国曾经引进了一些“光荣火焰”龙,但大约一个世纪前,最后一条龙也死了,从那之后,引入喷火龙的努力经历了一次又一次的挫败。法国和西班牙本能地拒绝了他,近邻不会希望失去如此大的优势,很长一段时间,土耳其人不再像英国人处置异教徒一样渴望处置本国的异教徒了。

    “我不能说知道他的任何罪恶,但金子是最大的诱惑。”穆尔塔法张开双臂说道,他地暗示显而易见,“对不起,上校,但你必须明白我们不能承担这个责任。”

    结束了亲切热情的接待任务后,一看到他们被干净利落地关了起来,穆尔塔法含糊地信誓旦旦地表示他很快就会回来,然后迅速消失了。从那以后,祈祷声响了三次,他们转着漂亮的监狱转了两圈,仍然没有见他回来。如果有人下来,到下面地花园里和泰米艾尔说话,警卫们并没有提出反对,但当劳伦斯指着他们身后通向场院其它地方的人行道时,他们总是和蔼地摇摇头。

    “我不介意吃点什么,”泰米艾尔说,“但我必须告诉你一件事,我已经和贝扎伊德、舍瑞兹迪交谈过,他们说他们的蛋很快就会孵出来了。”

    “噢,”泰米艾尔说,“我想你想用概念而不是用图案,而且,劳伦斯,我认为你不是想说你是他顺从的奴仆。”

    “我以后不得不把它擦干净,”他郁闷地说,“你饿了吗?”

    “一般小龙出生后,我们就不能想怎样处置他就怎么处置他,”格兰比说道,这是一个有用的灵感,“你可以说我们只是买到一个劝说他套上龙枷,受我们驾驭的机会。”

    这个声音再次提醒劳伦斯,现在已经黄昏了。他把百叶窗打开,让微风吹进来,这样晚上时,透过悬挂在宫殿墙上各处的灯笼微弱可怕的光线,他一抬头就可以看到泰米艾尔是否安全,是否睡觉的身影了。他们已经听到五次祈祷声了,但仍然没有得到任何信息。没有访问。没有一句话。也没有任何别人知道他们存在的迹象,只有在吃饭时。才有一些运作敏捷、沉默无语的仆人给他们带饭过来,但还没有等问他们任何问题,这些仆人已经消失得无影无踪了。

    “看,你觉着那边那个人是个女人吗?”邓恩、哈克利和波蒂斯为了抢到望远镜,互相推搡着,半挂在阳台栏杆上,离坚硬的石头人行道有20英尺,并鲁莽地向花园里窥视着:一个官员正和一个女人……或者一个男人,或者一个猩猩说话,从外表来看只能这么说。她戴着一个不太厚但颜色暗淡地丝绸面罩,这个面罩把她的头、肩都包了起来,只留下眼睛lou在外面。尽管天气很热,她仍然在礼服外罩上了一个长外套,礼服一直垂到她穿着珠宝拖鞋的脚上,外套前面还有一个深深的口袋,甚至把她的手也包了起来。

    “可能如此,如果我们有什么东西可以贿赂他们的话,”劳伦斯说,“我们现在物资短缺,约翰,我敢说他们能够察觉到我能提供的任何东西。我怀疑这不能把我们送出宫殿,即便这不会让他们丢脑袋,也可能让他们失去当前的职位。”

    就像他希望的,这些东西由一个年轻人从远处给他们拿过来。接到一个银币后,他非常感激,表示愿意为他们给穆尔塔法带句话儿。为了避免警卫产生怀疑,第一次派他去取了蜡烛和各种东西,劳伦斯坐下来,拿起笔和纸尽量起草一封正式的信函,他希望向那位微笑的绅士表明自己的态度,不想静静地坐在宫殿里无所事事。

    谢天谢地,她没有喊出来。过了一会儿,她和军官再次离开了他们地视线。塔肯关上望远镜,把它递给了劳伦斯,漫不经心地离开了。劳伦斯用手握住了镜筒,“你去贝尔先生那里,去帮他弄弄最新的皮革。”他对邓恩和哈克利说,尽量控制着自己,不要给他们更严厉地惩罚。他不能让他们成为塔肯的替罪羊。

    但是泰米艾尔仍然充满好战情绪地说:“如果他们被孵化出来后希望飞走的话,那会怎样,再回到这里来吗?”

    他们从阳台移动到窗户,又从窗户移动到阳台,看到了他们所向往的宫廷生活,心中产生了一种奇怪的挫败感。其他人都在地面上走来走去,忙忙碌碌,戴着穆斯林头巾的官员,端着盘子的仆人,拿着篮子和信件来来往往的年轻听差。他们甚至看到一个像医生一样的长着长胡子,穿着朴素的黑衣服的绅士,从不远处走过,在一个小宫殿里消失。许多人都好奇地看着劳伦斯和队员,男孩子放慢了脚步,瞪着坐在花园里地龙,但如果有人向他们打招呼地话,他们都不作答,

    -->>(第1/6页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org