转专业问题没解决,菲儿一直很着急,不停地去找校长,可是校长就像知道她要来找他一样,突然去巴黎开会了。
菲儿为了证明自己能跟上F2,就是不去上学校安排的F5的课,坚决去上F2的课,冒着被开除的危险,即使是老师点名告诉了教导主任也不怕。
教导主任找菲儿谈了好几次话,菲儿就是不听,态度很坚决。主任同志很郁闷,本想着中国人好说话,谁知道遇到个硬石头,只好放狠话说:“si tu continue comme ca,tu vas etre eliminee!(你要继续这样,你会被开除的)”
“si je vais dans F5,je vais pas reussir les cours,je sera eliminee aussi!(我要是去F5,我肯定不能通过考试,照样会被开除的!)”经过1个多月的软磨硬套,菲儿看出来了,哪的人一样,欺软怕硬,于是以前要强的性格又冒出来了。
“bon,David va manger avec nous ce samedi quand on visit le fromagerie。tu peux essayer de lui parler pendant le repas,je sera a cote de toi pour t'aider(好吧,我们这个星期六去参观著名的奶酪厂时,戴维------校长将会和我们一起吃饭。你可以试试跟他讲讲,我到时候做你旁边帮你说说)”主任没见过这么固执的人,无奈的摇着头说。
“oui,oui,merci beaucoup(好好,太感谢了)”菲儿一看还是有希望的。
和主任说完话,正好碰上要去上专业课的刘奇,这小子幸灾乐祸地对她说:“你跟校长叫什么劲,他们都决定了,你以为你能改么?国外你没关系。我看你还是任命吧,小心惹毛了校长直接开除了你,你看F5挺好的,帅哥挺多的,哈哈。”
“神经病,我的事不用你管,哼。”菲儿一甩头就走了,她实在想不通,以前以为北方爷们应该是大气,热心助人的,怎么会有刘奇这样的人呢。
很快就到了星期六,学校给菲儿他们组织的游玩如期进行,一路上菲儿他们参观了著名的奶酪厂,看到了奶酪如何生产出来的,虽然那里很难闻,但是毕竟是新鲜玩艺,大家看得都很起劲。可是菲儿没有太多心思玩,脑子里一直在想着等会吃饭如何跟校长说。
到了午饭的点,大家到了一家地方酒店,主任早安排好了位置,菲儿如愿以偿地坐在校长旁边,大家高兴的点着菜,聊得也挺开心。
“alors,j'entends tu veux tourjour pas aller dans F5(我听说,你一直不去上F5的课)”校长跟菲儿寒暄了几句,介绍了几个土特产,就直入主题。
“oui,je ne veux pas y aller,car ca m'interesse pas(是的,我不愿意去,我不感兴趣)”菲儿一看,开门见山,好呀,大家摊开了说。
“tu sais,on fait comme ca,c'est pour toi,F2 est tres difficile,meme pour les francais,on a quelqu'un dans troisieme annee qui est aussi comme toi,il trouve que c'est tres difficile,il va peut etre redouble cette annee。(你知道么,我们这么做是为你好,F2的课程就算对法国人都很难的。我们3年级有个中国人跟你一样,他跟我说课程太难了,可能要留级呢。)”校长语重心长地劝着菲儿。
“je sais c'est difficile,mais je m'interesse a F2,si ca ne m'interesse pas,je vais pas travailler dure,je ne passerai pas,je n'aurai pas de diplome。en plus, par contre si ca m'interesse, j'aurai de la motivation de travailler dure。(我知道难,但是我只对F2感兴趣,如果我不感兴趣,我是不会努力的,我就不能毕业。但是如果我感兴趣我就有这个决心努力学好)”菲儿的倔脾气上来了谁都拦不住。
“on verra(我在看看吧)”校长实在拿菲儿没办法,只能先用缓兵之计,想着只要想办法让菲儿去上F5的课,再慢慢劝她。
菲儿一看,这还不行呀,于是不停地跟校长强调,她如果不感兴趣她是不会去学的,校长也不接话,就这样坐立不安地吃完了一顿饭。
回学校上课后,菲儿去找了校长几次,结果他都不在,不是到时故意躲着菲儿还是真忙。菲儿一看,这么耗下去也不行,要想办法。于是她想,既然见不到,可以写信给校长呀,于是态度诚恳地把所有她知道的法语都用上了,写了一封信。趁别人不注意放在校长在学校的信箱里。
这封信,还是石沉大海。菲儿还是不放弃,只要有时间就去上F2的课,一开始主任还总是找她谈话,坚持了4个月,主任也不来了。菲儿正忐忑不安的想着会不会被开时,校长让她亲自去办公室一趟。菲儿想:“完了,这还没开始法国的新生活就要回去了,丢人呀,算了,不然还是屈服吧。”
“bon,on est d'accord tu vas dans F2,mais ce simestre,tu reste dans la list des etudiants de F5。(好吧,我们同意你去F2,但是这学期你还是会在F5的花名册上)”校长笑着对菲儿说着。
“quoi?c'est vrai?(什么?是真的么?)”菲儿不敢相信自己的耳朵,以为听
-->>(第1/2页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org