返回

幽灵鬼事

首页
关灯
护眼
字体:
3第(14/40)页
   存书签 书架管理 返回目录
他还说他每年都要去祭奠这条腿(这简直是渎神行为),因此每年都要去一趟莫斯科.为了证明这点,他还让我跟他一起去莫斯科,他要把那座坟指给我看,甚至还让我去参观陈列在克里姆林宫里的那尊被缴获的法国大炮,也就是从宫门数起第十一尊老式的法国鹰炮."

    "再说,他的两条腿不都好好的吗,看得一清二楚!"公爵笑道,"我敢说,这是他随便开个玩笑;您别生气."

    "但是,请允许我也谈谈自己的看法;关于他明明有两条腿的事,......不妨假定,还不是完全不可思议的;但是他硬说,这是切尔诺斯维托夫的假腿......"

    "啊,是啊,据说,安上切尔诺斯维托夫的假腿,跳舞都可以."

    "我知道得一清二楚,您哪;切尔诺斯维托夫发明假腿之后,第一件事就是跑來找我,拿给我看.但是,切尔诺斯维托夫发明假腿一事要晚得多(切尔诺斯维托夫(生于一八一○年)与陀思妥耶夫斯基同为彼得拉舍夫斯基分子,一八四九年被流放.他写的关于制造和安装假腿的书,出版于一八五五年.)......何况他还硬说,甚至他的亡妻,在他们婚后的所有日子里,一直都不知道他,也就是她丈夫的腿是木头的.在我向他指出他说的是一派胡言之后,他说:'既然你在一八一二年能当拿破仑的少年侍卫,那就应当允许我在瓦岗科夫公墓埋葬自己的腿.,"

    "难道您......"公爵想开口,但又不好意思.

    将军十分高傲地,几乎带着一种嘲弄的神态看了看公爵.

    "说下去呀,公爵,"他不慌不忙.从各不迫地拉长了声调说道,"说下去呀,我是宽宏大量的,您可以把一切都说出來:您不妨说,您看到,在您面前的这个人家道中落,低三下四,而且......百无一用,可是与此同时,您又听到,这个人居然亲眼目睹过......叱咤风云的伟大事件,甚至一想到这点,您就觉得可笑.他难道还沒有向您......竭尽造谣污蔑之能事吗?"

    "沒有;我什么也沒有听列别杰夫说过,......假如您是说列别杰夫的话......"

    "哼,我认为适得其反.说实在的,我们俩昨天谈到的正是这篇......作为史料的奇文.我指出了它的荒谬,因为我本人就是身临其境的目击者......公爵,您笑了,您在看我的脸?"

    "沒--沒有.我......"

    "我看似年轻,"将军拉长了声调说道,"但是我的实际年龄比表面看去要稍老些.一八一二年的时候,我大约十岁或十一岁.我当时究竟几岁,我自己也闹不清.履历表上少写了几岁;我有个毛病,一辈子都爱把自己的年龄往小里说."

    "我敢说,将军,一八一二年您在莫斯科这事,我一点不觉得奇怪,而且......当然,您是能够谈出点......就像当时所有的过來人一样.我国有一位自传作家写了一本书,开篇讲的就是一八一二年,当他还是名吃奶的孩子的时候,在莫斯科,一些法国兵就曾给过他面包吃."(指赫尔岑的回忆录《往事与随想》第一卷第一章.)

    "您瞧,"将军宽宏大量地肯定道,"我的经历当然非同一般,但也毫无不寻常之外.本來是真事,但是表面看去却仿佛不可能似的,这类现象实在太多了.皇上的少年侍卫!当然,听來颇觉奇怪.但是一个十岁儿童的奇异经历,其原因可能正因为他当时年纪小.如果是十五岁的孩子,肯定就不会发生这种事,一定是这样,因为假定我当时十五岁了,在拿破仑开进莫斯科的当天,我肯定不会离开母亲(她沒有來得及逃离莫斯科,吓得直哆嗦),从我家在老巴斯曼街的木屋里跑出去.假如我十五岁,我肯定会害怕,可是我只有十岁,因此才天不怕地不怕,从人群里钻进去,一直钻到宫廷的台阶前,那时拿破仑正下马."

    "您无疑说得很对,正因为才十岁,所以不知道害怕......"公爵附和道,一面心里又感到胆怯,生怕自己立刻脸红.

    "无疑,一切都发生得那么简单,那么自然,因为事实就那么简单,那么自然;要是让一个小说家來写这事,他肯定会胡编一气,令人难以置信."

    "噢,就是这样啊!"公爵叫道,"这想法也曾经使我感到惊讶,而且就在不多久以前.我知道一件因为一块表而杀人的千真万确的事(详见本书第二部第四章的有关注释.),现在这事报上都登了.如果这是人家凭空想象出來的,熟悉人民生活的人和评论家们肯定会立刻向他大喝一声:哪能呢,这是不可能的;但是一经在报上看到这是事实,您就会感到,正可以从这样一些事实中了解俄国的现实,从中吸取教训.将军,您这话说得太好了!"公爵热烈地总结道,因为能够借此摆脱明显的脸红,心里感到非常高兴.

    "可不是吗?可不是吗?"将军叫道,甚至高兴得两眼熠熠发光."一个不点大的.不懂得什么叫危险的小男孩,钻过人群,想看一看辉煌的场面.漂亮的制服.显赫的随从,以及那位名噪一时.闻名已久的伟人.因为当时,接连好几年,大家七嘴八舌地嚷嚷的就是这个人物.这人已经遐迩闻名,名满天下;可以说,我吃奶的时候就听说了.拿破仑在离我两步远的地方走过去,无意中发现了我的目光;我当时穿着一件少爷穿的小西服,我穿得很漂亮.在这一大群人里,就我一人这样,您不难想象......"

    "毫无疑问,这一定使他吃了一惊,并且向他证明,并不是所有的人都逃走了,留下來的还有一些贵族及其子女."

    "就是这话,就是这话!他本來就想笼络俄国的王公贵族.当他把自己那锐利的目光投到我身上的时候,我的眼睛可能也闪了一下,作为对他的回答.'Voilà un garcon bien évellé! Qui est ton père?,(法语:多活泼的孩子!谁是你父亲?)我激动得差点喘不过气來,立即答道:'我父亲是战死在祖国沙场的将军,.Le fils d,un boyard et d,un brave par--dessus le marché! J,aime les boyards.M,aimes--tu petit?,(法语:俄国大贵族的儿子,而且是勇敢的大贵族.我喜欢俄国大贵族.小孩,你喜

    -->>(第14/40页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org