返回

基督山伯爵之伯爵夫人

首页
关灯
护眼
字体:
42.海黛第(2/2)页
   存书签 书架管理 返回目录
面书写海黛的卖身契。     艾尔考柏写完之后便把卖身契举起念道:“我,艾尔考柏,一个奴隶商人,皇帝陛下的纳妃使者,承认代皇帝陛下从基督山伯爵手里收到一颗价值二千袋钱的绿宝石,作为一个十一岁的幼年基督徒奴隶的赎金。这个奴隶名叫海黛,是已故亚尼纳总督阿里·铁贝林勋爵及其宠妾凡瑟丽姬的女儿……”(注)     皇帝点头确认,“基督山伯爵,你可需要查验一下海黛的出生证明?”     “不需要。”基督山回答。     “好。”皇帝拿出玉玺,在卖身契上印下。让侍从把卖身契交到基督山手中。     皇帝得到翡翠心情很好,“我最喜爱的佩刀上正缺一块合适的宝石来镶嵌。伯爵一来,就帮我解决了这个难题。”     “陛下太客气了,还要感谢您成全了我的愿望。”     “明天我想打猎,伯爵如果有时间的话也一起吧?”皇帝问。     “谢谢陛下。”爱德蒙微笑回答。     皇帝又躺回到椅子里端起水烟,宣布今天的接见结束,伯爵领了人就可以离开了。     海黛被艾尔考柏带到基督山伯爵面前。伯爵异常苍白的脸色和锐利的目光让她产生了本能的畏惧,她还不知道这个陌生人为什么要买自己。     “海黛,见过你的新主人。”艾尔考柏说,见海黛没什么反应,又厉声重复了一遍。     海黛垂下目光,行了一个本国的礼。     “让我来说吧。”伯爵对艾尔考柏说。     艾尔考柏不愿再找麻烦,马上离开了。     “海黛,你会法语吗?”伯爵低头看着面前的小女孩。     海黛猛然抬头,眼里顿时泛上不信任与愤恨,嘴唇比先前抿得更紧,小手也不觉地握紧了。她对法语反感,因为她的父亲就是被法国军官出卖!伯爵之前的土耳其语说得非常纯正,她没有把他和法国人联系在一起,现在他突然的法语出乎她的意料。     伯爵立即就想到了这一层,看来她已经对法国人产生了偏见与仇恨,这都是马尔塞夫造下的恶果。现在不是对一个小女孩解释误会的时候,伯爵换用意大利语说:“我是基督山伯爵,她是我的未婚妻伊林,你以后就跟着我们走吧。”     “你好。”伊林也用意大利语说,海黛刚刚听到法语时眼里那受伤的神色,不禁让伊林同情起她。海黛的年龄,如果在现代的话还在上小学,却已经亲眼目睹了父母双亡的惨剧;先是尊贵的公主,之后沦为奴隶,能活到现在,还没完全丧失自我,真的已经非常的坚强了。     看到伯爵和伊林好像看出她的想法一样,竟然换了语言和自己说话,海黛疑惑了,毕竟她的年纪还小,有些事情一下子想不明白。她实在是想快些脱离这里,只得暂时把迷惑与戒备揣在心里,跟着伯爵与伊林出了皇宫。
备用站:www.lrxs.org