返回

基督山伯爵之伯爵夫人

首页
关灯
护眼
字体:
43.回忆第(1/2)页
   存书签 书架管理 返回目录
    “海黛,你暂时会和我们住在这里,当然,我们不会在土耳其停留太久。”基督山说道。此刻,他们几人已回到了那栋租来的别墅里。伯爵命仆人去为海黛收拾一间房间。     海黛微微地点了一下头,微微蹙着的眉毛表示她并不情愿,却仍旧顺从。     伊林对旁边伺候着的仆人说:“你们先下去吧。”     仆人们退下了。客厅里只剩下爱德蒙、伊林和海黛三人。     “伯爵,我觉得还是把找她来的目的告诉她吧?”伊林问伯爵。     “好。”基督山回答。     伊林对海黛微笑了一下,请她坐下,她犹豫了一下才坐到椅子上,三人就围坐在桌边。对着两个陌生的外国人,海黛眼里不时流露出警惕。     “海黛,我想你一定很想知道我为什么要买下你吧?”伯爵问,他本可以说希腊语的,但他这样说意大利语伊林也能听懂一些。     海黛乌黑的眼里露出抗拒的神色,说出的话却与她的神色截然相反,“是的,大人。”她的声音有着小女孩特有的清脆和天真,却偏偏又包含着几分逆来顺受,让人不由得心疼。     “你是阿里总督的女儿,是伊皮鲁斯真正的子孙。请相信我们买下你并无恶意,而且我们会尽全力照顾你。”伯爵说。     海黛听到这里眼睛快速地眨了一下,看看伯爵,又看看伊林,她那紧抿着的小嘴显示着她的不相信。     伯爵微微笑了一下,让自己看起来不那么严肃。“我虽然买下你,但你从现在开始就是自由人了,在法国或者意大利,是不允许有奴隶存在的。但我仍请求你继续和我们呆在一起,因为你还太小,我们会暂时作为保护人的身份照顾你,直到你成年。”     “为什么?”海黛问,仍是不太相信,“您可以从我这里得到什么呢,大人?”     “我们有共同的敌人,我们可以互相帮助。”伯爵说,“你一定知道弗尔南多这个人。”     海黛的小身子不可控地抖了一下,这个名字勾起她太多的记忆。     “别怕,”伊林轻声说。     伯爵继续说,他知道越快让海黛知道真相,对她的伤害越小,“他是我的仇人,也是你的仇人,所以,我们算是朋友了吧?”     海黛感到自己的手有些颤抖,于是悄悄地在桌子底下把手紧紧攥成拳,她的尊严告诉自己要勇敢。她抬头地看着伯爵,“你说的是真的吗?”     “是的。我可以对上帝发誓。”伯爵郑重地说,“你也是基督徒对吗?”     “是的,和我妈妈一样……”海黛想到自己的母亲,眼睛里蒙上了一层水汽。     “我希望有一天,让弗尔南多得到应有的惩罚,你只需要和我们在一起,在某个恰当的机会指证他,我会保证你的安全。”伯爵说。“你同意这个提议吗?”     海黛咬着嘴唇思考着:伯爵的脸色严肃又有些怕人,但他的神态庄重,又对上帝发了誓,看起来像是真的。而且如果他们要害自己的话,不用这么麻烦的对待一个奴隶。如果能为父母报仇,要自己的生命都可以,何况是指证坏人呢!可面前这两个人好像都是法国人,这始终让她不能完全放心,当初弗尔南多也是对自己的父亲信誓旦旦的,可最后还不是背叛了他?     海黛想了许久仍无法判断,她的境遇让她对周围的人充满不信任。但她仍然是聪明的,目前,她除了答应伯爵别无选择,至于伯爵说的是不是真的,也许真的要寄希望于上帝了。于是说道:“我同意您的话,大人。”     “我已经说了,你是自由的身份,不需要这么称呼我。”伯爵说。     伊林皱眉,她稍微能理解海黛,但仍无法认可她的行为,明明是一个自由人,为什么要被敌人的一纸契约束缚?如果说她还小,没有能力独立生存倒是可以理解。但伯爵已经让她在精神上独立了,她为什么还不肯?     “海黛,虽然你被土耳其皇帝买走,但你没有义务成为敌人的奴隶,这件事由始至终都是不合理的,你是自由人,不应该被谁贩卖。在我们身边,你可以选择放弃或保持你故乡的习俗,随你喜欢怎么去做都行。我们买下你,不是要你做奴隶的。”伊林说。     海黛仍坚持自己的立场。“大人,夫人,我是你们买来的。”     “伊林,她还小,我们慢慢来吧。”伯爵说。     伊林点点头,这不会就是所谓的“斯德哥尔摩综合症”吧?     “海黛,你还记得阿里总督被出卖的经过吗?我知道回忆一定会让你痛苦,但大概只有你最清楚整个经过,只要简单的讲一下,行吗?”伯爵又问。     海黛每到想起自己的父母时,眼睛里都会发出异常明亮的光,那是痛苦的,却又是骄傲的,“我愿意讲出来!我都清楚地记得!”     她停了一会儿,像是在整理思路,更像是让自己镇静,“我四岁的时候,我的母亲,她叫凡瑟丽姬,那就是‘忠贞’的意思……有一天晚上,我突然惊醒了。我们那时住在亚尼纳的宫殿里……     “……弗尔南多利用我父亲对他的信任,假传土耳其皇帝的旨意……我父亲弯下一条腿,就在这个时候,二十只手一齐向他伸过来,拿有长刀、手枪、匕首,二十个人同时攻击一个人,我父亲于是就在这些恶鬼发射出来的一阵烟火中倒下了,正象是地狱在他的脚下裂开了一样。我觉得自己在往地上倒下去,而我的母亲已昏倒了。”     说到父亲的死,海黛忍了好久的泪终于脱框而出,但她仍坚持着讲了下去:“……我们被当做战利品交给了弗尔南多,但他不敢收留我们,于是我们就被卖给了一个君士坦丁堡的奴隶贩子,以四十万法郎的价格。我们穿过希腊,半死不活地到达了土耳其的都城。城门口围着一群人,他们让开了一条路让我们过去,但突然间,我母亲的眼光看到了那件吸引他们注意的东西,她发出一声尖叫,倒在地上,指着挂在城门口的一个人头,在那个人头下面,写着这样几个字——‘此乃亚尼纳总督阿里·铁贝林的头颅。’我痛哭起来,我想把我的母亲扶起来,可她已经死了!”(注)     说到最后,她竟止住了哭泣,眼里的悲哀化作强烈的怒火。     因为情绪激动,加上是幼年的记忆,海黛所说的记忆的片段之间有些不连贯,却差不多清清楚楚地把每件事都回忆了起来。这些年来,没有人问她这些事,但她想忘都忘不了,那是她童年不多的记忆,过于深刻的记忆。     海黛大腿处的裙子已被她紧张的手攥出了深深皱纹。     中间

    -->>(第1/2页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org