返回

旅行体验师

首页
关灯
护眼
字体:
第二百九十七章 俄罗斯之红场第(2/7)页
   存书签 书架管理 返回目录
口有免费的讲解器可以领,把护照压在那里就可以了。

    既然钻石馆是有时间限制的,那么当然是先进钻石馆。

    钻石馆门口还有一道安检,进入两道大门之后,就是玻璃罩中的各种精美宝石了。

    先前有人大力推荐钻石馆,进门之后,沙蓓蓓与顾淼都由衷的感觉:“没有伊朗的珍宝馆大,也没有伊朗的馆藏丰富。”

    “只有一柜子的钻石原石,不够多啊。”沙蓓蓓嘴上说着,身体很诚实的趴在栏杆上,露出谜之笑容。

    顾淼想起进门之前,她还很不屑的说:“钻石,不就是碳吗,也不值钱,是人为炒作上来的。”

    那样的淡定,

    那样的从容,

    那样的冷静,

    那样的对钻石不屑一顾,

    进门之后,也嫌弃钻石太少,

    一边嫌弃一边根本不想离开。

    其中有一个叶卡捷琳娜二世加冕时候戴的大王冠,旁旁还有各种精美的配饰。

    沙蓓蓓与七八个种族各不相同的女人们站在扶手旁,各自拿着讲解器,

    大概是几个人开始播放的时间差不多同步,

    顾淼在后面,很清楚的看着她们几乎同时捂着心口,脸上露出向往的神情,口中倒吸一口凉气:“哇哦!”

    啧,女人。

    钻石馆里的陈列沙皇的钻石皇冠、钻石权杖、著名的波斯沙赫钻,还有各种钻石军功勋章,

    与伊朗珍宝馆里那些各种家常使用的器具比,显得硬核了很多。

    展厅正中还有挖出来的各种狗头金、狗头铂金,据说根据俄罗斯的法案,如果挖到金子了,就必须上交国家。

    “不交会怎样?”沙蓓蓓问道。

    “大清洗时代,毛子是把人直接往熔炉里扔的,了解一下。”

    沙蓓蓓想像了一下那个画面,倒吸了一口凉气。

    钻石馆楼上就是军械库,

    这个名字很容易让人想到各种枪械、大炮、飞机之类的,

    事实上,它放的武器是骑兵时代的东西,而且数量并不多,

    主要陈列品还是以各种器具为主,比如盘子、碟子、洗手的壶、烛台以及等等……

    最奢华的东西,是各种圣经。

    书的封面上都镶着大颗大颗的各色宝石,

    形式如同所有西方魔幻相关的动画片或是电影电视里,由巫师、女巫们捧着吟唱的魔法书。

    还有著名的法贝热彩蛋,

    那个总也完不了的死神小学生的第一个番外篇《世纪末的魔术师》里,基德偷的罗曼诺夫王朝的皇室秘宝-回忆彩蛋,原型就是这些法贝热彩蛋。

    沙俄时代一共做了五十多个,现在留存在克里姆林宫的只有十个,其他的散落的满世界都是。

    法贝热本人是一个非常标准的甲方大佬,

    每次产品不成功,卡尔?法贝热总是大发雷霆,把负责的工匠叫过来没完没了地训斥。

    有一回,他正骂着,被骂的员工掏出一张设计草图给他瞧:“这是您自己设计的。”

    卡尔?法贝热立即显出窘迫的神情,自嘲说:“没人批评我,我只能自己代劳了。”

    顾淼知道这个故事之后,对法贝热还是很有好感的,起码他承认自己的错,而没有说:“我不是这个意思,你们理解错了。”

    军械库里的精美陈列,让沙蓓蓓得到了极大的满足。

    “我要收回俄罗斯没好东西的话。”她在圣彼得堡时,被俄罗斯博物馆里那些如同幼儿自制水平的各种人偶、器具深深的刺激了,

    完全不能理解那些歪鼻子斜眼的奇怪东西为什么有资格进博物馆。

    二楼则陈列着宝座、拖拖拽拽的宫廷大袍服,

    以及花哨非常的马车,马车的轮子就有一米五左右高。

    顾淼转头看着沙蓓蓓若有所思的盯着大车轮,

    他先说:“这种车轮在中世纪的路上跑,一定很不舒服的,会非常硌,舒服的轮胎体验,来自于橡胶的发明。”

    沙蓓蓓点点头,还是在若有所思的看着车轮。

    顾淼顺着她视线的方向望去,了然:“别看了,嫪毐也转不动这么大的。”

    “唉?你怎么知道我在想什么。”

    “从你的视线角度和表情就可以分析出来,别人都看车厢上的花纹,就你盯着车轮中轴看。”

    看看时间差不多,两人决定先去预订好的白兔餐厅吃饭。

    whiterabbit是莫斯科知名的网红餐厅,以及极具逼格的装潢而闻名网络。

    传说中不是很好找,

    的确也是不太好找,需要先从一楼到五楼,再从五楼转专用电梯到十六楼。

    出电梯门就感受到满满的逼格,

    穿着黑西装戴领结的侍应负责问好,

    向里走几步,更衣间的侍应负责接衣服、发号牌,

    再向里走几步,是接待台,确认是否有空位与是否有预订,

    进入内部,一系列的仿古风格的家具与内部装潢。

    还有前人描述过的高大的玻璃穹顶,周围的高楼不多,颇有一种俯视大地的感觉。

    菜单有中文的,翻译的也还算到位,没有出现令人难以理解的字眼,可见不是用谷歌机翻的。

    在俄罗斯看中文翻译,有时候需要有领悟“拈花一笑”的灵气。

    比如:

    弔卡,看英文才知道,意思是自动升降梯。

    弔:释义:同“吊”。

    所以,从字意上来解释,

    缆绳把轿厢吊起来,

    每到一层,再停下卡住,再开门。

    多么完美的解释。

    还有星巴克有一种名为“柴茶拿铁”的东西,

    在“柴茶拿铁”下面是“抹茶拿铁”,

    沙蓓蓓的英语系高材生朋友,无法通过俄文旁的英文单词来理解这个饮料到底是什么东西。

    顾淼的俄文系朋友认为那是一种红茶,

    俄文系朋友的讲师认为那是浓茶的意思,但是结合下面的“抹茶拿铁”,这种翻译显示是没有说服力的,

 

    -->>(第2/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org