瞬间感觉,和你在一起,我们重逢的~~~)
Kcon~~~
…
…
无比顺利,无比完美!掌声雷动,呐喊不断!
少女时代《再次重逢的世界》出道舞台大成功!
-*-
手牵手九十度鞠躬致谢了台下观众后,刚走回通道,少女们的眼泪就决堤了,再也忍不住了。
哭的最凶的是郑秀妍,任凭众人怎么劝都劝不住。
七年多的光景,两千多个日夜,无数的伤痛,无数的泪水,无数双磨坏的舞鞋,无数次的担心与纠结,一切的一切,为的就只是今天,为的就只是今天站在舞台上的那几分钟,值与不值的在此刻已经不重要了,因为梦想的第一步已经顺利跨出。
周围的人相继送上了夸赞送上了祝福送上了祝愿,少女们除了发自内心的道声谢谢,也说不出别的什么了,她们现在需要宣泄,需要大哭一顿,需要与亲人们抱在一起大哭一顿。
一切的坚强一切的坚持都在此刻化为乌有化为浮云。
但是,心,终于是放下了。
-*-
纵使林宇成的心是铁打的纵使他再怎么镇定再怎么平和再怎么没心没肺,此情此景,也无法不令他感动不令他动容,更何况他的心并不是铁打的呢?
如果这里没有人,如果没有人注意他,那他必定会潸然,但是他忍住了。虽说如今的他是可以不用忍的。
即便忍着,是那么的辛苦。
也要忍住。
泰妍,Jessica,Sunny,Tiffany,孝渊,Yuri,秀英,徐贤,少女时代,少女们,谢谢你们。
相信我,在这一世,我会让你们达到比上一世还要高的高度!
允儿保证!
……
……
-*-
任何类型的文化或艺术表现方式中出现原创音乐作品的都应以原声(或音译)的形式展现出来,应景只算一层原因,最主要的是对原作及原作所属文化的一种正视与尊重。就像外国电影用国语配音之后出现歌曲时仍以原本语言表达而出的道理是一样的。
别的书不知道,反正本书中出现的音乐作品都会尽量的以原声(音)去呈现。至于前文中林宇成(林允儿)唱给金泰妍的那首《如果》,呃…就不算了吧,算特殊情况好了,因为那种情境之下那种氛围当中如果用到音译的话抒情就会变成搞笑。
话说《再次重逢的世界》可是本作者君花了将近一个小时每句歌词反复听了N遍才音译完成的,绝对不靠度娘,完全是自己音译出来的,务求达到与原音契合,虽然耗时耗力,但真的觉得很有必要,也有那么一丢丢的成就感~
凑,音译完了特么也会唱了,背下来了靠~
……
备用站:www.lrxs.org