返回

通灵火影别再犹豫

首页
关灯
护眼
字体:
第三十六廻【泪】第(2/2)页
   存书签 书架管理 返回目录
よな悲(かな)しさを

    sora wo mauyona kanashisawo

    随风漂泊般悲伤

    雨(あめ)のそぼ降(ふ)る岩陰(いわかげ)に

    ame no sobofuru iwakageni

    雨淅沥地下在岩石的侧面

    いつも小(ちい)さく咲(さ)いている

    itsumo chiisaku saiteiru

    水花朵朵小小地绽放

    花(はな)はきっと切(せつ)なかろう

    hana wa kitto setsunakarou

    花也定是在难过

    色(いろ)も霞(かす)んだ 雨(あめ)の中(なか)

    iro mo kasunnda amenonaka

    霞般璀璨的雨中

    うす桃色(ももいろ)の花(はな)びらを

    usumomoiro no hanabirawo

    也沒有能给粉红色花瓣

    愛(め)でてくれる 手(て)もなくて

    medetekureru temonakute

    带去爱意的双手

    心(こころ)を何(なに)にたとえよう

    kokoro wo nani ni tatoeyou

    这种心情是什么

    花(はな)のような この心(こころ)

    hana no youna kono kokoro

    花的这份心情

    心(こころ)を何(なに)にたとえよう

    kokoro wo nani ni tatoeyou

    这种感觉是什么

    雨(あめ)に打(う)たれる 切(せつ)なさを

    ame ni utareru setsunasawo

    风吹雨打的刹那

    人影(ひとかげ)たえた 野(の)の道(みち)を

    hitokage taeta no no michiwo

    在人踪罕至的荒野上

    私(わたし)とともに 歩(あゆ)んでる

    watashi to tomoni ayunderu

    与我相伴而行

    あなたも きっと 寂(さみ)しかろう

    anata mo kitto samishikarou

    你也一定很寂寞吧

    虫(むし)もささやく 草(くさ)はらを

    mushi no sasayaku kusahara wo

    虽然是在只有虫声的草原上

    ともに 道行(みちゆ)く 人(ひと)だけど

    tomoni michi yuku hitodakedo

    与你一起前行的人

    絶(た)えて ものいう こともなく

    taete mono iu kotomonaku

    到头来却不曾开口

    心(こころ)を何(なに)に たとえよう

    kokoro wo nani ni tatoeyou

    这种心情是什么

    一人(ひとり) 道行(みちゆ)く この心(こころ)

    hitori michi yuku kono kokoro

    独自流浪的心情

    心(こころ)を何(なに)に たとえよう

    kokoro wo nani ni tatoeyou

    这种感觉是什么

    一人(ひとり)ぼっちの 寂(さみ)しさを

    hitoribocchi no samishisawo

    声音也被掩盖的风中”

    这首带着淡淡的忧伤的歌曲,是宇智波优羽曾经唱给宇智波带土的歌。然而现在宇智波优羽却在这没有人的宇智波一族的大宅中,缓缓的唱了起来。空寂的宇智波宅邸,透露着主人的孤寂,哀伤与寂寞,轻轻的歌声,回荡在空灵的一方,久久的消散不去。
备用站:www.lrxs.org