返回

茶花女

首页
关灯
护眼
字体:
第11节第(3/3)页
   存书签 书架管理 返回目录
对我说,“玛格丽特在哪儿?”

    “在梳妆间里。”

    “我等她,喂,您很讨她的喜欢,您知道吗?”

    “不知道。”

    “她一点也没有跟您说过吗?”

    “一点也没有。”

    “您怎么会在这里的呢?”

    “我来看看她。”

    “深更半夜来看她?”

    “为什么不可以?”

    “笑话!”

    “她接待我时很不客气。”

    “她就要客客气气地接待您了。”

    “真的吗?”

    “我给她带来了一个好消息。”

    “那倒不坏,那么她真的对您谈到过我了吗?”

    “昨天晚上,还不如说是今天早上,在您和您的朋友走了以后……喂,您那位朋友为人怎么样?他的名字叫R-加斯东吧?”

    “是呀,”我说,想到加斯东对我说的知心话,又看到普律当丝几乎连他的名字也不知道,真使我不禁要笑出来。

    “这个小伙子很可爱,他是干什么的?”

    “他有两万五千法郎年金。”

    “啊!真的!好吧,现在还是谈谈您的事,玛格丽特向我打听您的事,她问我您是什么人,做什么事,您从前那些情妇是些什么人;总之,对像您这样年纪的人应该打听的事她都打听到了。我们我知道的也全讲给她听,还加了一句,说您是一个可爱的小伙子,就是这些。”

    “谢谢您,现在请您告诉我她昨天托您办的事吧。”

    “昨天她什么事也没有托我办,她只是说要把伯爵撵走,但是今天她要我办一件事,今天晚上我就是来告诉她回音的。”

    讲到这里,玛格丽特从梳妆间走了出来,娇媚地戴着一顶睡帽,帽上缀着一束黄色的缎带,内行人把这种装饰叫做甘兰式缎结。

    她这副模样非常动人。

    她光脚趿着缎子拖鞋,还在擦着指甲。

    “喂,”看到普律当丝她说道,“您见到公爵了吗?”

    “当然见到啦!”

    “他对您说什么啦?”

    “他给我了。”

    “多少?”

    “六千。”

    “您带来了吗?”

    “带来了。”

    “他是不是有些不高兴?”

    “没有。”

    “可怜的人!”

    讲这句“可怜的人!”的语气真是难以形容。玛格丽特接过六张一千法郎的钞票。

    “来得正是时候,”她说,“亲爱的普律当丝,您要钱用吗?”

    “您知道,我的孩子,再过两天就是十五号,如果您能借我三四百法郎,您就帮了我的大忙啦。”

    “明天上午叫人来取吧,现在去兑钱时间太晚了。”

    “可别忘了呀。”

    “放心好了,您跟我们一起吃夜宵吗?”

    “不了,夏尔在家里等着我。”

    “他把您迷住了吗?”

    “真迷疯啦,亲爱的!明天见。再见了,阿尔芒。”

    迪韦尔诺瓦夫人走了。

    玛格丽特打开她的多层架,把钞票扔了进去。

    “您允许我躺下吗?”她微笑着说,一面向床边走去。

    “我不但允许,而且还请求您这样做。”

    她把铺在床上的镶着镂空花边的床罩拉向床脚边就躺下了。

    “现在,”她说,“过来坐在我身边,我们谈谈吧。”

    普律当丝说得对,她带来的回音使玛格丽特高兴起来了。

    “今天晚上我脾气不好,您能原谅我吗?”她拉着我的手说。

    “我什么都可以原谅您。”

    “您爱我吗?”

    “爱得发疯。”

    “我脾气不好,您也爱我吗?”

    “无论如何我都爱。”

    “您向我起誓!”

    “我起誓,”我柔声对她说。

    这时候纳尼娜进来了,她拿来几只盘子,一只熟鸡,一瓶波尔多葡萄酒,一些草莓和两副刀叉。

    “我没有关照给您调潘趣酒,”纳尼娜说,“您最好还是喝葡萄酒。是不是,先生?”

    “当然罗,”我回答说,我刚才听了玛格丽特那几句话,激动的心情还没有平静下来,火辣辣的眼睛凝望着她。“好吧,”她说,“把这些东西都放在小桌子上,把小桌子移到床跟前来,我们自己会吃,不用你侍候了。你已经三个晚上没有睡好啦,你一定困得很,去睡吧,我再也不需要什么啦。”

    “要把门锁上吗?”

    “当然要锁上!特别要关照一声,明天中午以前别让人进来。”


备用站:www.lrxs.org