返回

太阳照常升起

首页
关灯
护眼
字体:
第十七章第(1/5)页
   存书签 书架管理 返回目录
    在米兰酒吧门外,我找到比尔、迈克和埃德娜。埃德娜是那位姑娘的名字。

    “我们给撵出来了,”埃德娜说。

    “让警察,”迈克说。“里面有些人看不上我。”

    “有四次他们险些跟人打架,都是我给挡住了,”埃德娜说。“你该帮我一把。”

    比尔的脸红了。

    “回到里面去吧,埃德娜,”他说。“你到里面和迈克跳舞去。”

    “别蠢了,”埃德娜说。“只会再闹出一场风波。”

    “这帮短命的比亚里茨猪猡,”比尔说。

    “进去吧,”迈克说。“这里毕竟是个酒馆。他们哪能独霸整个酒馆啊。”

    “我的好迈克,”比尔说。“短命的英国猪猡跑到这儿来,侮辱了迈克,把欢庆活动给毁了。”

    “他们太无赖了,”迈克说。“我恨英国人。”

    “他们不该这样侮辱迈克,”比尔说。“迈克是个大大的好人。他们不该侮辱迈克。我看不下去了。谁在乎他是个倒霉的破产者啊?”他的嗓门哽住了。

    “谁在乎呢?”迈克说。“我不在乎。杰克不在乎。你在乎吗?”

    “不在乎,”埃德娜说。“你是个破产者吗?”

    “我当然是个破产者。你可不在乎,是不,比尔?”

    比尔用一只手臂搂着迈克的肩膀。

    “但愿我自己也是个破产者。我好给这帮杂种一点颜色看看。”

    “他们只不过是些英国人,”迈克说。“英国人说啥你就把它当耳边风好了。”

    “卑鄙的畜牲,”比尔说。“我去把他们都赶出来。”

    “比尔,”埃德娜说,眼睛望着我。“请你别再进去了,比尔。他们是些大蠢货。”

    “就是嘛,”迈克说。“他们是些蠢货。我早就知道他们的真面目。”

    “他们不该说那种话来中伤迈克,”比尔说。

    “你认识他们?”我问迈克。

    “不认识。从没见过他们。他们说认识我。”

    “我忍不下去了,”比尔说。

    “走吧。我们到‘苏伊佐’去,”我说。

    “他们是一伙埃德娜的朋友,是从比亚里茨来的,”比尔说。

    “他们简直就是一帮蠢货,”埃德娜说。

    “其中有一个名叫查利.布莱克曼,是从芝加哥来的,”比尔“我从来没在芝加哥待过,”迈克说。埃德娜哈哈大笑起来,怎么也止不住。“带我离开这儿吧,”她说,“你们这些破产者。”“怎么吵起来的?”我问埃德娜。我们正在广场上往“苏伊佐”走去。比尔不见了。

    “我不知道怎么吵起来的,只看见有个人找警察把迈克从里屋轰出来了。那边有些人在戛纳就认识迈克。迈克怎么啦?”

    “大概他欠他们钱了,”我说。“这种事容易结仇。”

    在广场上的售票亭前,排着两行人等买票。他们有的坐在椅子上,有的蜷缩在地上,身上裹着毯子和报纸。他们在等售票口早上开售,好买斗牛票。夜色晴朗起来,月亮出来了。有些排队的人在打瞌睡。

    到了苏伊佐咖啡馆,我们刚坐下叫了芬达多酒,科恩就来“勃莱特在哪儿?”他问。“我不知道。”“她方才跟你在一块儿。”“她很可能去睡觉了。”“她没有。”“我不知道她在哪儿。”灯光下,只见他的脸色蜡黄。他站起身来。“告诉我她在哪儿。”“你坐下,”我说。“我不知道她在哪儿。”“你他妈的能不知道!”“你给我住嘴。”“告诉我勃莱特在哪儿。”“我什么也不告诉你。”“你知道她在哪儿。”“即使我知道,我也不会告诉你。”“哼,你滚开,科恩,”迈克在桌子那边喊道。“勃莱特跟斗牛的那个小子跑了。他们正在度蜜月哩。”

    “你住嘴。”

    “哼,你滚吧!”迈克无精打彩地说。

    “她真的跟那小子跑了?”科恩转身问我。

    “你滚吧!”

    “方才她同你在一起来着。她真的跟那小子跑了?”

    “你滚!”

    “我会叫你告诉我的,”——他向前迈了一步——“你这该死的皮条纤。”

    我挥拳对准他打去,他躲开了。我看他的脸在灯光下往旁边一闪。他击中我一拳,我倒下去,坐在人行道上。我正要站起来,他一连击中我两拳。我仰天倒在一张桌子下面。我竭力想站起来,但发现两条腿不听使唤了。我明白我必须站起来设法还他一拳。迈克扶我起来。有人朝我脑袋上浇了一玻璃瓶水。迈克用一只胳膊搂着我,我发觉自己已经坐在椅子上了。迈克在扯我的两只耳朵。

    “嗨,你刚才昏死过去了,”迈克说。

    “你这该死的,刚才跑哪儿去啦?”

    “哦,我就在这儿啊。”

    “你不愿介入吗?”

    “他把迈克也打倒在地,”埃德娜说。

    “他没有把我打昏,”迈克说。“我只是躺着一时起不来。”

    “在节期里是不是天天夜里都发生这种事?”埃德娜问。“那位是不是科恩先生?”

    “我没事了,”我说。“我的头还有点发晕。”

    周围站着几名侍者和一群人。“滚开!”迈克说。“走开。走啊。”

    侍者把人驱散了。“这种场面值得一看,”埃德娜说。“他大概是个拳击手。”

    “正是。”

    “比尔在这儿就好了,”埃德娜说。“我巴不得看到比尔也给打翻在地。我一直想看看比尔被打倒是什么样的。他的个头那么大。”

    “我当时巴望他打倒一名侍者,”迈克说,“给逮起来。罗伯特.科恩先生给关进牢里我才高兴呢。”

    “不能,”我说。

    “啊,别这么说,”埃德娜说。“你是说着玩儿的。”

    “我说的是真心话,,迈克说,“我不是那种甘心挨人家揍的人。我甚至从来不跟人玩游戏。”

    迈克喝了一口酒。

    “你知道,我从来不喜欢打猎。随时都有被马撞的危险啊。你感觉怎么样,杰克?”

    “没问题。”

    “你这人不错,”埃德娜对迈克说。“你真是个破产户?”

  

    -->>(第1/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org