’
“斯托伊切夫点点头。‘我们会耐心等待的。’他向海伦伸出一只虚弱的手,海伦帮助他站起来。‘扶着我,我们去庆贺一下这个教学的节日吧。’
“其他的客人开始聚合到葡萄架下,没过几分钟,一些听众跳起来,手风琴又开始了演奏。琴手甩着头发蓬乱的脑袋,张嘴唱出一首歌。‘他在唱什么呢?’为掩饰自己的激动,我故意问斯托伊切夫。
“‘这是一首老歌,很老——我想,凡在土耳其人奴役巴尔干人民的地方,都有这样的歌曲,’斯托伊切夫严肃地说。‘在保加利亚民歌中,我们有许许多多这样的歌曲,内容不一,不过都是号召人们起来反抗所受到的奴役。’
备用站:www.lrxs.org