返回

精灵守望者

首页
关灯
护眼
字体:
第二章:精灵之地第(2/2)页
   存书签 书架管理 返回目录
是往上走,不久两人跨过了西瓦河,道路开始沿着河岸往东,走了十九哩的山路时往北出现一个岔口,那是去往斯提尔多的道路。芬亚米尔心想巫师不会耽误时间,也就没有问他是不是要去斯提尔多城里一下。“

    “斯提尔多我也拜访过五次,城主很好客,城内有一名精灵叫安葛•萨伦,他是我结识的朋友,是一名酿酒师。我喝过他酿造的酸葡萄酒,呵呵~醉了三天三夜没有清醒,所以再也不敢喝他酿的酸酒了。“赫帕萨对芬亚米尔说。

    “苏格•萨伦我也认识他,他酿造的最醉的酒可以使精灵沉睡三年,不过他从没有给任何精灵喝过,精灵喝他最醉的酒是沉睡了十天十夜。所以我们称他为—醉酒师萨伦。“

    “他确实很有天赋,下一次我会专门拜访他,向他要些酸葡萄酒,带给我的那些同伴。“

    “哈哈“芬亚米尔笑了起来。

    两人沿着西瓦河继续前进,西瓦河层层叠叠的流淌在扫恩山脉西边,地势越来越高,到了一个小湖的地方,一条小溪缓缓的流入湖中,但不是西瓦河了,而是另外一条山上的泉水河,西瓦河在湖里进入了暗流,穿越扫恩山脉,源头是苏•安尼斯的银峰。

    “再次看到西瓦河时,就到了矮人的边境啦,距离徳朗格也不会太远了。“赫帕萨说。

    “那么今天你有哪里可以过夜的地方吗?“芬亚米尔问。

    “这就要靠你了,芬亚米尔,作为守望者,你就不要为难我这个老人了吧?“赫帕萨微笑着说。

    “既然你说了,那我们就在山顶的过夜吧,那里有着茂密的参天大树,爬到树上是很安全也很舒适的所在。”

    “我想,会不会住在房间里更好一点?”

    “哈哈,那么在山顶前面一哩有一个岔口通往一处烽火台,我们可以在烽火台下面过夜,这样可以吗?”

    “这也比爬树好。”赫帕萨说:“我不喜欢爬树,除非不得已,否则我宁愿睡在马路上。”

    两人骑马前进,地势越来越陡峭,古树也越来越多,很多粗壮的树木总是把斜枝伸向大路,让人不得不提防着碰到脑袋,两人放慢了速度,巫师更是注意着别把帽子勾住。天色变暗,道路终于出现一个岔口,通往烽火台的岔口,一块巨石上用古诶文语书写着:警戒之塔。

    古代时,维伊格达和莫尔平原和维伊格达南方一大片区域都属于诶文人的领土,为了防范北方敌人的来袭,诶文人在扫恩山脉上建立了众多烽火台和瞭望塔,后来诶文人没落了下来,瞭望塔和烽火台都被弃置,长时间没有人来维护,很多瞭望塔和烽火台都成了断壁残垣,精灵进入维伊格达以后修缮了众多烽火台,并且在矮人的帮助下联通了各个烽火台的道路--扫恩南山道,这条道路只有矮人贵族和精灵知道,其他种族并不知晓,即便赫帕萨等三名巫师,也不知道这条道路的存在。

    沿着台阶往上走,到了山顶以后,一座瞭望塔呈现在两人面前,这座塔高约50米,墙壁斑斑驳驳,并且被许多藤蔓植物缠绕着,从下面看根本看不出来是一座瞭望塔。

    “这就是诶文人的警戒之塔,精灵的瞭望塔,不过在和平的年代,我们只是用它欣赏风景而已,这里可以看到北方亚戈文隘口和东方的昂格帕隘口,天气晴朗时也能够望见海岸山脉以东的图欧文塔。”芬亚米尔介绍道。

    “嗯,这里山势很高,而且瞭望塔建造的又这么隐秘,真是一个不错的建筑。我有时间应该研究一下这些学问。”赫帕萨沉思道。

    “我有时间会在这里跑上一天。”芬亚米尔笑嘻嘻的说:“请进来吧,朋友,这里晚上还是有一些野兽出没的我们必须把马也牵进塔内。”

    两人下了马,芬亚米尔首先打开了塔门,然后牵着不是很情愿的迪兰迪进去了,赫帕萨也牵着马进去。关上门以后,两人上到瞭望塔的二层,芬亚米尔提议就在这里休息,上面没有什么舒服的睡觉地方了。然后两人拿出了一些干粮将就的吃了些,虽然一整天都在赶路,但是精灵也不会觉得饥饿,巫师也是这样的吧?精灵这样想着,不久赫帕萨就睡下了,芬亚米尔则到外面给两匹坐骑找了些野草喂养它们,然后在森林中漫步到半夜才回去休息。

    第二天大早两人吃了些东西再次启程,沿着来时的路下到了巨石岔口,右转接着上山,不过很快就过了山头,地势稍微平坦一些约三四哩的距离,再然后是下坡路,大约有三十多哩;走了一半的路程时,地势再次平坦,西瓦河也出现在路边。随着山势弯弯曲曲的向后面流淌,这里山路便沿着河堤铺伸,许多古老的大树在道路的右侧,有的伸出枝桠提挡住路上醒路人放慢速度,有的弯成一座拱门伸向河里,还有的树杆挺直,枝繁叶茂,如同一个高大的守卫一般伫立在路旁。不过很快地西瓦河就傍着山壁与道路分离,西瓦河这一段一直到苏安尼斯是一道奇特的景象,河流在山壁中间,并且从不断流。道路再一次往下折,过了中午的时候,两人终于下到了莫尔平原,一块木牌上用矮人语和精灵语书写着‘矮人与精灵的分界线’。

    故事里的 赫帕萨、爱欧芬德、纳玛达维 是同一个人。赫帕萨是来到维伊格达地区时使用的名字;爱欧芬德是精灵对赫帕萨的尊称,名字由英文 Elf frend 的音译;纳玛达维则是后来时期人类和对赫帕萨的戏称,是 无所事事、到处游荡的巫师的意思。在最后一次贤者会议时赫帕萨三个字彻底被剥夺。
备用站:www.lrxs.org