儿?我发音对么?请进。)”
菲儿点着头跟Emilie握过手后,就进了她的办公室。
Emilie简单的介绍了一下公司情况,果然如菲儿预计的那样,是个家族小企业。菲儿想,无所谓,只要给钱就好了。
“pour le deuxieme anne,on donne pas de salaire。(第二年的实习我们不给工资的)”Emilie介绍完公司情况就谈到了实质问题。
菲儿一听,不是吧,跑这么远还不给钱!难不成我还要倒贴公车钱!明摆着是剥削劳动力?万恶的资本家!
“on va vous donner une prime a la fin du stage,par contre(但是我们会在实习结束后给您奖金)”Emilie看着一连惊愕的菲儿接着说。
“si vous etes d'accord,je vais envoyer le contrat a votre ecole。(如果您同意了,我就给你们学校发合同。)”
“mais si je prends le bus chaque jour,。。。(但是我要这么天天坐公车。。。)”菲儿暗示Emilie,不给钱可以,但是路费总要包销吧。
“ca,vous inquietez pas,on a un autre stagiaire de deuxieme annee de votre ecole,il habite le meme endroit que vous,il peut vous amener chaque jour avec sa voiture。si vous accepte the stage,je peux negocier avec lui。(这个您不用担心,我们这还有个你们学校2年级的学生,他也住在您那一块,可以每天带您过来上班。如果您同意在这实习,我可以跟他商量。)”
菲儿一看,这都想好了?真够精明的,我不接受也没的选择。好歹不要自己花钱,还有专车接送,最后还能拿点奖金,这待遇还是比在实验室上班丢人的好,于是乎对Emilie说:“oui,c'est bon。j'accepte(好吧,我接受。)”
“oki,je vais vous envoyer un mail de comfirmation cet apres-midi et apres je vais envoyer le contrat a Madame Albert(好的,今天下午我就给你发一封确认信,然后给Albert女士发合同。)”
“ok,merci(好的,谢谢。)”菲儿就拿起书包准备走人。
“comment vous venez?a pied?(您怎么来的?走来的?)”Emilie问道。
“oui(是的。)”菲儿想,这么明显还用问么,难道好心送我?
“c'est long,n'est-ce pas?(很长,不是么?)”
“oui,j'ai marche 40minutes(是的,我走了40分钟)”菲儿想,看来要送我了,于是说的长一点。
“bon,bon courage alors。(好吧,那就祝你好运)”Emilie半斜着出了门伸出手来跟菲儿握手送别。
“meric(谢谢)”菲儿想,又不送我,问那么多干吗,害得我白高兴一场。
就这样又走了40分钟的山路,2个半小时的公交车,菲儿终于在下午考试前赶到了学校。
求金牌、求收藏、求推荐、求点击、求评论、求红包、求礼物,各种求,有什么要什么,都砸过来吧!
备用站:www.lrxs.org