第二天,郭天明四人来到渡口。一位中年船夫热情的和他们打招呼,四人走过去,船夫学呵呵地问道:“几位是不是想去古交啊!我这便宜,一人三十块就好!”
“你怎么知道我们要去古交?”李启铭问道。
“嗨,这几天不知有多少人往那跑。前天还来了一队什么什么队的。古交突然成了香饽饽!”船夫奇怪的说。但却听的郭天明四人心头一惊,来了很多人,那就说明这里可能被发现了。而那个什么什么队,没准就是考古队也说不定。如果只是一般人员,那他们还可以放手一搏,但如果是考古队的话,那就麻烦了。
郭天明四人上了船,船夫表示还要等几个人,郭天明同意了。王风一上船就焉了,这陆地上的东北虎,已变成水里的小河虾了。这也让众人的担忧加深一层,王风勉强的笑笑,想示意自己没事,但实在是笑的比哭还难看。
过了一会,上来了几个中年人,也是去古交的,三男一女,都背着个包。郭天明四人同时紧了紧拳头。又等了一会,上来无个青年汉子和一个鹤发童颜的老者。是谁说的?满头白发的,要么是疯子,要么是绝世高手。看这老头,怎么也不像是疯子,那肯定就是高手了。何况他们也去古交。
李启铭突然站起来说:“还等啊?都快超载了,万一。。。”
郭天明一扬手,制止了他,船上规矩忌讳多,说错了话,不好交代。船夫笑着说:“这条路,我走了十几年了,我心里有数。”
船开了,郭天明四人也紧了紧拳头。走出几分钟,李启铭突然说:“二哥,你没事吧?”
王风顿时哭笑不得,苦着脸说:“你。。。你说呢?”
李启铭一拍手,大声道:“那我们帮二哥放松一下?”
张云飞一扶眼镜说:“怎么个放松法?”
李启铭道:“来个传统的,我们。。。呤诗!怎么样?”
郭天明淡淡的说:“好,我先来。”
“好。”李启铭立刻叫道。
“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战-几-人-回。”郭天明缓缓呤诵出王翰的《凉州词》。
“好!”张云飞和李启铭立刻叫好,王风也吃力的笑笑。
“我来!”张云飞一扶眼镜,呤道:“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”
“哈!三哥思春了!”李启铭笑道。
“那那你来试试?”张云飞一拍李启铭道。
“听好了!”李启铭摆出一副高深莫测的表情,本以为他会来首古诗,没想到。。。
“Tobe,ornottobe-thatisthequestion:”
“你。。。你少来!别以为我。。。我听不懂!”李启铭刚开始,王风就立刻说道。
“生存还是毁灭,这是个问题。”张云飞一扶眼镜说:“莎士比亚的名著,《哈姆雷特》的经典台词。”
“哦!我。。。我也。。。我也会”王风结结巴巴的说。
“你会?”李启铭反问道。
“你丫的。别。。。别瞧不起人。我。。。我还是。。。还是有文学修养的。”王风立刻反驳。
“那好,我一句,你一句,谁接不上,谁是孬种。”李启铭道。
“好!!!”郭天明、王风、张云飞异口同声。
“Whetherit‘snoblerinthemindtosuffer
“Theslingsandarrowsofoutrageousfortune
“Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,
“Andbyopposingendthem.
“是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击,
“还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
“并将其克服。
“此二抉择,究竟哪个较崇高?”
“Todie-tosleep-
“Nomore;andbyasleeptosayweend
“Theheartache,andthethousandnaturalshocks
“Thatfleshisheirto.‘Tisaconsummation
“Devoutlytobewish‘d.”
“死即睡眠,它不过如此!
“倘若一眠能了结心灵之苦楚与**之百患,
“那么,此结局是可盼的!”
“好!!!接下来是长段了!”李启铭道。
“Todie-tosleep.
“Tosleep-perchancetodream:ay,there‘stherub!
“Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaycome
“Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,
“Mustgiveuspause.There‘stherespect
“Thatmakescalamityofsolonglife.
“Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,
“Th‘oppressor‘swrong,theproudman‘scontumely,
“Thepangsofdespis‘dlove,thelaw‘sdelay,
“Theinsolenceofoffice,andthespurns
“Thatpatientmeritofth‘unworthytakes,
“Whenhehimselfmighthisquietusmake
“Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,
“Togruntandsweatunderawearylife,
“Butthatthedreadofsomethingafterdeath-
“Theundiscover‘dcountry,fromwhosebourn
“Notravellerreturns
-->>(第1/2页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org