返回

守护甜心之湛蓝的守护

首页
关灯
护眼
字体:
L.角色歌曲二【可无视,凑字章节】第(1/3)页
   存书签 书架管理 返回目录
    真城璃茉/真城璃舞

    いつかはロマンス (最终浪漫)    作词:?作曲:?编曲:齐藤恵   歌:真城りま (矢作纱友里)   放课后おしゃべり夕焼け匂い   放学后 那对话 那夕阳的香气   houkago oshaberi yuuyake nioi  卡哇伊の璃茉酱

    あの子と寄り道   和那孩子一起走的路   ano ko to yorimichi   何気ないふりして   装作没什麼事   nani ge nayi huri xide   期待(きたい)しているのね    在期待著吧   kida i shide iru none   白いブラウスつぶれてるカバン   白色的洋装   shiroi burausu tsubureteru kaban   凉しい风君の热い视线

    如你的炽热视线    suzushi i kaze kun no atsui shisen   ロマンチックな恋にはまるで的炽兴味がないなんて   看似竟对浪漫的恋爱 完全没有兴趣   romanchikku na koi nihamarude kyoumi ganainante    ほんとは目も合わせられなくて   其实只是不敢双目交会对望   hontoha me mo awa serarenakute   もしもほんとに私を好きだなんて言うなら   要是真的想对我 说『喜欢你』的话   moshimohontoni watashi wo suki danante iu nara  擅长搞笑的璃茉酱

    思いきり笑わせてみせて   请让我看你尽情的笑吧   omoi kiri warawa setemisete   はじめて知ったわ不思议な気持ちね   第一次晓得了啊 这不思议的心情呢 hajimete shitta wa fushigi na kimochi ne   あの子も私も   那孩子也好,我也好   ano ko mo watashi mo   みんな谁だってドラマの主人公(ヒロイン)   不论是谁 都是故事的女主角   minna dare datte dorama no shujinkou ( hiroin ) 秘密のダイアリー胸にしまってる   秘密的日记 藏在心间   himitsu no daiari^ mune nishimatteru   迎えにくるいつかはロマンス

    真城 りま(9张)  来去迎接 某一天会有的浪漫   mukae nikuruitsukaha romansu   游园地の観覧车いちばん高いところで   在游乐场里的摩天轮 最高的一点上   yuuenchi no kanransha ichiban takai tokorode   恐いわ消え入りそうな声で   以小得听不见的声线说出 『好害怕』   kowai wa kie iri souna koe de   小さくなる街并は散らかるおもちゃ箱みたい   变小的街道群 有如散乱的玩具箱般   chiisa kunaru machinami ha chira karuomocha hako mitai  亚梦璃茉弥耶

    どうして私を好きなの?   为什麼 会喜欢我?   doushite watashi wo suki nano ? ロマンチックな恋にはまるで兴味がないなんて   看似对浪漫的恋爱 完全没有兴趣   romanchikku na koi nihamarude kyoumi ganainante   ほんとは目も合わせられなくて   其实只是不敢双目交会对望   hontoha me mo awa serarenakute   もしもほんとに私を好きだなんて言うなら   要是真的想对我 说『我爱你』的话   moshimohontoni watashi wo suki danante iu nara   思いきり笑わせてみせて   请让我看你尽情的笑吧   omoi kiri warawa setemisete

    藤咲凪彦/藤咲抚子:

    『花手纸』为《守护甜心》中藤咲凪彦/藤咲抚子的角色歌,由千叶纱子演唱。歌曲登场为第109话:【欢迎回来!抚子!】中,抚子与手鞠变身“大和舞姬”后的背景音乐。就是『花手纸』。『花手纸』的中文翻译应该是『花书信』不过很多人没有注意到这一点,大多都直接以日语直译。   《花手纸》   抚子:   移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの   转换交替的季节总是 以急步走向了别处   u tsu ri yu ku ki se tsu wa i-tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no   风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う   风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行   ka ze ga so-to ma to wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u   少し 留守にするわね 泣かないで   我会离开一段时间喔 别哭了呢   su ko shi 、na su ni su ru wa ne na ka na i de   指切りしよう きっと会えるわ   大和舞姬 来勾手指吧 一定会再见的   yu bi ki 、ri shi yo、 ki i to、 a e ru wa   ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに   明明在一片两片的花瓣 飘落飞散的时候   hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni   离れがたき思い出を ひとりながめていた   却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆   ha na re ga ta ki o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta 

    -->>(第1/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org