返回

极品老公别靠近

首页
关灯
护眼
字体:
第二十五章第(2/3)页
   存书签 书架管理 返回目录
ily line, in the summer, because the privilege costs them considerable money; but if they were offered wages for the service, that would turn it into work and then they would resign。

    The boy mused awhile over the substantial change which had taken place in his worldly circumstances, and then wended toward headquarters to report。

    Notes:

    1。melancholy 忧郁; 悲哀或情绪低落;郁闷( sadness or depression of the spirits; gloom)

    2。gal 少女,女孩(=girl)

    3。mulatto 黑白混血儿,父母分别为黑人和白人的人(A person having one white and one black parent)

    4。Can't, Mars Tom。 Ole missis, she tole me I got to go an' git dis water an' not stop foolin' roun' wid anybody。 She say she spec' Mars Tom gwine to ax me to whitewash, an' so she tole me go 'long an' 'tend to my own business -- she 'lowed SHE'D 'tend to de whitewashin'。

    这是不符合语法规则,发音也不规范的儿童语言。相当于:I can’t, Master Tom。 Old mistress, she told me I have got to go and get this water and not stop fooling round with anybody。 She says she expects Master Tom is going to ask me to whitewash, and so she told me to go along and attend to my own business—— she allowed she would attend to do whitewashing。

    5。Gimme = Give me

    6。Oh, I dasn't, Mars Tom。 Ole missis she'd take an' tar de head off'n me。 'Deed she would。

    = Oh, I dare not, Master Tom。 Old mistress she’d take the head off in me。 Indeed she would。

    7。My! Dat's a mighty gay marvel, I tell you! But Mars Tom I's powerful 'fraid ole missis --

    = My! That’s a mighty say marvel, I tell you1 But Master Tom I am powerfully afraid of old mistress---

    8。a world of fun 极大的,级多的

    9。hop-skip-and-jump 这3个词都表示跳的意思,但有细微的区别:hop常指“单脚跳(To jump on one foot。)”;skip常指“两只脚轮流跳(To move by hopping on one foot and then the other)”;jump通常指“跳离地面或其它基底(To spring off the ground or other base by a muscular effort of the legs and feet)。

    10。ain't (1) = am not, is not;(2) = are not, has not, have not

    11。druther (副词) 宁可,宁愿

    12。That put the thing in a new light。 = That makes the thing take on a new look; that makes the thing fairly new。 这倒是个新鲜事。

    13。lemme = let me

    14。honest injun = honestly enjoy

    15。fag out 筋疲力尽 (= exhausted, rather tired)

    马克·吐温,(Mark Twain 1835~1910)本名塞谬尔·朗赫恩·克莱门斯。马克·吐温是其笔名。他出生于密西西比河畔小城汉尼拔的一个乡村贫穷律师家庭,从小出外拜师学徒。当过排字工人,密西西比河水手、南军士兵,还经营过木材业、矿业和出版业,但有效的工作是当记者和写作幽默文学。

    马克·吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师。他经历了美国从“自由”资本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段。他的早期创作,如短篇小说《竞选州长》(1870)、《哥尔斯密的朋友再度出洋》(18

    -->>(第2/3页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
备用站:www.lrxs.org